Tradurre per il doppiaggio. La trasposizione linguistica nell'audiovisivo: teoria e pratica di un'arte imperfetta

  • Autore/i.................: Paolinelli Mario; Di Fortunato Eleonora
  • Anno Edizione......: 2005
  • EAN.........................: 9788820333850
  • Editore....................: Hoepli
  • Collana...................: Traduttologia
  • Pagine.....................: 161
DISPONIBILE IN 3/5 GIORNI
29,90 €
Tasse incluse
Quantità

Dalla nascita del cinema sonoro l'industria cinematografica si è posta il problema delle barriere linguistiche che rendevano il proprio prodotto non commercializzabile al di fuori dei confini della lingua in cui i film erano girati. Questo volume esamina le peculiarità della trasposizione linguistica dell'audiovisivo, la sua origine e il suo potere di condizionamento dei comportamenti, non solo linguistici. L'opera si rivolge a studenti universitari di lingue e mediazione linguistica, di cinema e televisione, ai professionisti del settore audiovisivo.
Hoepli
9788820333850

Commenti Nessun cliente per il momento.

Nuovo Registro conti

Hai già un account?
Entra invece O Resetta la password